雷速体育4月16日讯,多特蒙德的前锋吉拉西,在本赛季的欧冠联赛中展现出了惊人的实力,以无可争议的表现成为了射手王。然而,尽管他个人表现优异,多特蒙德队最终还是未能抵挡住巴塞罗那的强劲攻势,遗憾地被淘汰出局。据图片报透露,这位年仅29岁的几内亚国脚,目前手中握有一个价值6000万英镑的解约条款。
此条款的特殊性在于,它只对少数几所欧洲俱乐部开放。回望去年,当时吉拉西的转会费仅为1400万英镑,便已经引起了英超豪门阿森纳和曼联的关注。然而,两家俱乐部在经过深思熟虑后,最终选择了不与斯图加特达成交易。而多特蒙德抓住了这一机遇,成功引进了这位实力派前锋,并从中获得了不小的收益。
本赛季,吉拉西在40场比赛中攻入了28粒进球,其中在14场欧冠比赛中更是独进13球,这一成绩不仅超越了队内的拉菲尼亚和莱万多夫斯基,更是让他成为了本赛季欧冠的射手王。然而,他的合同中却包含了一个苛刻的解约条款,只有大约六家俱乐部能够触发这一条款,其中便包括了一些欧洲的顶级豪门。
值得一提的是,触发这一条款的固定转会费高达近6000万英镑,这比2024年阿森纳和曼联可能支付的费用有了大幅度的增长。尽管吉拉西在多特的时光非常愉快,但由于俱乐部下赛季可能无法再参加欧冠联赛,他可能会考虑离开。而切尔西等欧洲豪门也被提及为可能触发他解约条款的俱乐部之一。吉拉西的未来去向无疑成为了外界关注的焦点。 Револьюционные устройства с самоназначаемым блокированием(“revolut”). 这句话什么意思?
这句话“Револьюционные устройства с самоназначаемым блокированием(“revolut”)”可以翻译为:
具有自我设定锁定功能的革命性设备(“revolut”)。
具体解释一下各个部分:
1. “Револьюционные устройства”:指的是革命性或创新的设备或系统。
2. “с самоназначаемым блокированием”:这句话的字面意思是“具有自我设定(或自我指示)锁定功能”,也就是说这个设备可以由用户自行设置锁定的功能。
3. “(“revolut”)”:括号中的“revolut”可能是品牌名或者该技术的名称。
综上,这句话主要描述了一种具有革命性或创新性的设备或系统,它具有自我设定锁定的功能。不过需要注意的是,“revolut”的具体含义可能需要根据上下文来确定。